Pedro Almodóvar - Hable con ella
Dicen que por las noches
no mas se le iba en puro llorar,
dicen que no comía
no mas se le iba en puro tomar;
juran que el mismo cielo
se estremecía al oír su llanto
Cómo sufria por ella,
que hasta en su muerte la fué llamando:

Ay, ay, ay, ay, ay,
cantaba,
ay, ay, ay, ay, gemía,
ay, ay, ay, ay, cantaba
de pasión mortal moría.

Que una paloma triste
muy de mañana le va a cantar
a la casita sola
con sus puertitas de par en par;
juran que esa paloma
no es otra cosa mas que su alma,
que todavía la espera
a que regrese la desdichada.

Cucurrucucú, paloma,
cucurrucucú, no llores.
Las piedras jamás, paloma
qué van a saber de amores.

Cucurrucucú, cucurrucucú,
cucurrucucú, paloma no llores.


Se zice că în fiecare noapte  
Râuri de lacrimi vărsa,  
Se zice că nu mânca,  
Numai în băutură amarul şi-l îneca,  
Chiar şi Cerul, se zice, s-ar cutremura auzind-i plânsul.  
Atât de mare era suferinţa pentru ea,  
Că şi în ceasul morţii nu înceta să o strige:  
  
Ah, ah, ah, ah, ah, ah -
cânta 
Ah, ah, ah, ah, ah, ah - se tânguia  
Ah, ah, ah, ah, ah, ah - cânta,  
Şi muri din dragoste rănită.  
  
O porumbiţă tristă, se zice,  
în zori de zi vine să îi cânte  
în căsuţa părăsită,  
cu ferestrele larg deschise.  
Şi poţi să juri că porumbiţa aceea  
Nu-i altceva decât sufletul lui,  
care o aşteaptă pe nefericită să se întoarcă.  
  
Glu-glu, porumbiţo,  
Glu-glu, nu plânge,  
Niciodată pietrele, porumbiţo,  
Nu vor şti ce-i aia iubirea.  
  
Glu-glu, glu-glu  
Glu-glu, să nu plângi, porumbiţo!